– Тогда ладно! Давайте, в чём воду принести!

– Грация поможет тебе, – сказала Росина. – Только много не набирайте, чтобы не тяжело было.

Грация взяла из кибитки бурдюк, повесила на плечо.

– Давай я понесу! – протянул руку Джузеппе.

Но девочка неожиданно взяла его за руку, вместо того чтобы вложить в неё ручку бурдюка.

– Он же пустой, лёгкий! Назад вместе понесём.

– Долго не ходите! – крикнул им вслед Чезаре.

Когда проходили мимо дворца Кьярамонте-Стери, Джузеппе рассказал своей спутнице об отрубленных головах.

– Я совсем не боюсь! – заявила она, при этом посильнее сдавив его руку. – Ты же кавалер и меня защитишь?

– Конечно, со мной тебе бояться нечего!

Вскоре они оказались у фонтана с бассейном, сложенным из толстых каменных плит. Джузеппе подставил горловину бурдюка под торчавшую из плиты трубку и наполнил его водой наполовину.

– Дров я утром из дома принесу! – сказал он. – Нужно же ещё второго голубя поймать.

– Конечно! – с готовностью согласилась Грация. – На сегодня дров хватит.

– Они твои родители? – спросил Джузеппе на обратном пути. – Просто не очень похожи: ты – светлая, Росина – тёмная…

– Я приемная дочь. У них есть родной сын, мы обычно вместе выступаем… Но он заболел, пришлось оставить его у тётки… А выступать-то нужно, на жизнь зарабатывать! – как-то совсем по-взрослому ответила Грация. – А хочешь, я попрошу, чтобы ты выступал со мной, пока мы здесь? – вдруг оживилась она.

– Конечно! А можно? Я же не умею.

– Ну, у тебя роль будет не сложная, я научу.

Когда они вернулись к кибитке, в воздухе уже витал вкусный запах. Росина колдовала над супом. Спаржа, артишоки, фасоль, горох, лук, морковь, сельдерей, листья свеклы, наваристый аромат голубиного бульона – в сочетании с запахом костра всё это создавало невероятный дух вкусной еды.

– Уже почти готово! – сообщила Росина. – Поужинаешь с нами, Джузеппе?

– Спасибо, с удовольствием!

– Раньше времени не благодари, вдруг не понравится!

Чезаре неподалёку возился с каким-то странным столом: отодвигал столешницу, что-то подрезал большим ножом, примерял, снова подрезал.

Джузеппе вместе с Грацией отошли к дальнему помосту и поймали ещё одного голубя. Точнее, поймала Грация – Джузеппе её научил.

Потом они, усевшись на расстеленном брезенте, вместе ели из глубоких глиняных тарелок вкуснейшую гармуджу с хлебными лепёшками.

– Пусть Джузеппе выступит со мной в «Отсечении головы Иоанна» вместо Риккардо! – попросила Грация.

– А умеет ли он хранить секреты? – с напускной серьёзностью спросил Чезаре.

– Я умею! Клянусь! – горячечно заверил Джузеппе.

– Не клянись по пустякам, – усмехнулся Чезаре. – Ладно, приходи завтра утром пораньше, подготовимся. А сегодня тебе домой пора, а то от родителей достанется. Родители есть у тебя?

– Угу.

– А они тебя отпустят к нам?

– Я сам уже взрослый!

Грация смотрела на него своими огромными глазами, и ответить иначе Джузеппе не мог.

Попрощавшись с гостеприимными артистами, он шёл домой в предвкушении завтрашнего выступления и даже не заметил, как миновал здание трибунала священной инквизиции, хотя уже сгущались сумерки. «Больше я точно ничего не буду бояться!» – решил для себя он, когда это понял. И, радостный, побежал домой.

– Где ты шлялся? – сердито спросила мать. – И костром провонял весь… Опять голубей жарил? Чего тебе не хватает дома, что ты ищешь приключений? Мы же с отцом всё для тебя…

– Всего хватает, ма. Я спать пойду, завтра же в школу с утра…

Но в школе его опять не дождались. Утром, с первыми лучами солнца, он был уже на Морской площади.

Глава 2

Правдивый обман фокусов

Чезаре, к удивлению Джузеппе, ни в кибитке, ни рядом в это время не оказалось. Росина с Грацией, приподняв брезент, сидели в повозке на мягкой подстилке из сена у образовавшегося окна, поджав под себя ноги, и с явным наслаждением пили какой-то напиток из маленьких чашечек белого цвета. Джузеппе издали уловил терпкий аромат.

– Чао! – поприветствовал он обеих. – А где же синьор Чезаре?

– Хорошего дня! – с улыбкой ответила Росина. – Он скоро будет. Иди сюда, позавтракай с нами!

Джузеппе залез в кибитку, и Грация тоже одарила его улыбкой. Росина взяла пустую чашку, плеснула в неё немного молока из маленького кувшина, затем из такого же белого чайничка наполнила чашку до края какой-то тёмной жидкостью. Терпкий аромат с новой силой стал заполнять пространство. Росина размешала напиток блестящей ложечкой и протянула чашку гостю.

– Держи! Ты пришёл как раз вовремя, пока всё горячее.

Джузеппе очень хотелось спросить, что это за напиток, но он постеснялся показаться отсталым. Взяв чашку, он пригубил её.

– Ты что, раньше никогда не пробовал кофе? – спросила Грация, видимо, заметив это по его лицу.

– Нет, – признался Джузеппе.

– Есть вещи, в которых себе нельзя отказывать! – сказала Росина, поставив перед ним тарелку с ломтиками мягкого сыра. – Кофе утром даёт нам бодрость, и потом весь день проходит хорошо.

– А я люблю по утрам сладкие булочки, – сказал Джузеппе.

– О нет! – рассмеялась Грация. – Нам это нельзя. От этого мы станем толстыми, и никто не захочет на нас смотреть.

Джузеппе смутился. Грация заметила и это. От неё, похоже, трудно было срыть даже малейшие эмоции.

– Но тебе можно, – тут же добавила она. – Ты же мужчина.

Чезаре пришёл как раз тогда, когда чашка Джузеппе опустела и на тарелке не осталось ни одного ломтика сыра.

– Всё хорошо! – сообщил он на немой вопрос Росины. – И хорошо, что вы уже позавтракали. Пора готовиться к представлению.

Как оказалось, роль Джузеппе действительно предстояла несложная. Нужно было всего лишь залезть под стол, который Чезаре чинил вчера, и сидеть там тихо до команды, потом просунуть голову в отверстие в столешнице и открыть банку, наполненную серным дымом, а потом опять спрятаться. При этом на голову Джузеппе надевали светлый парик, отчего он становился похож на Грацию. Если, конечно, смотреть не слишком близко и только на голову. Грация смеялась, а Росина подбадривала.

– У тебя всё получается, – говорила она. – Главное: верь в себя, и тогда другие поверят тоже!

После трёх репетиций Чезаре одобрительно похлопал Джузеппе по плечу и сказал, что можно отдохнуть.

Вскоре на площади перед помостом стали собираться зрители. Много людей. Очень много. Джузеппе посмотрел на них через щель под помостом, где раньше выслеживал голубей, и ему на минуту стало не по себе. Но он тут же вспомнил, что вчера решил ничего больше не бояться, и вернулся к кибитке.

– Пора начинать! – через некоторое время сказал Чезаре и поднялся по ступеням на помост.

Жаждущая развлечений толпа встретила его радостными возгласами. Росина, Грация и Джузеппе остались внизу, в готовности в нужный момент выполнить отведённую каждому из них роль. Сейчас была очередь Росины, поэтому она стояла к ступеням лестницы ближе всех и держала в руках пойманного вчера голубя. К выступлению она переоделась в очень откровенный костюм с глубоким декольте и чересчур короткой юбкой. Джузеппе старался не смотреть на её стройные белые ноги, но взгляд каждый раз возвращался туда против его воли.

– Это всё делается специально, – сказала ему Грация.

От неё точно ничего нельзя было скрыть.

– Что? – сделал вид, что не понимает, Джузеппе.

– Одежда. Чтобы отвлечь зрителей. Если ты смотришь на женские ноги, значит, и они будут меньше смотреть на руки.

– Да я и не смотрю, – смутился Джузеппе.

– Смотришь, смотришь… Ты же мужчина! – как-то по-особому улыбнулась Грация. – И хватит уже стесняться! Росина говорит, что у артистов стыда быть не должно…

«Вот тебе на! – удивился про себя Джузеппе. – Как это они живут – без стыда?»

– Итак, мы начинаем! – громко объявил Чезаре, и ненужные мысли немедленно растворились в надвигающихся заботах.